miércoles, 24 de septiembre de 2014

NEW FREE SHIPPING AND REDUCED FLAT RATES

Os presentamos nuestro nuevo plan de tarifas de envío. A partir de ahora son más económicas, y GRATIS si llegas al mínimo de compra requerido para cada país. 

We present our new plan shipping rates. From now on they are cheaper, and FREE if you get the minimum purchase required for each country.

Si no llegas al mínimo de compra, pero adquieres varios artículos, sólo te será aplicada la tarifa del articulo de mayor importe en gastos de envío. 

If you do not reach the minimum order, but acquire multiple items, you just will apply rates greater amount of the item in Shipping.

Es posible que durante períodos promocionales los gastos de envío sean gratuitos, éstas y otras promociones se indicarán de forma clara en nuestra tienda online

It is possible that during the promotional periods are free shipping, and other promotions they state clearly in our online store.

Recuerda que si te suscribes a nuestra newsletter, además, disfrutarás de estas y otras ventajas de forma exclusiva cuando estén activas.

Remember that if you subscribe to our newsletter also enjoy these and other benefits exclusively when are active.

Si quieres consultar todos los detalles de estas nuevas tarifas puedes hacerlo en nuestra web.

If you want to see all the details of these new rates you can do it in our website.



MAD ABOUT CAMO!

Esta temporada el estampado de camuflaje llena las calles. Te dejamos algunas propuestas con las que inspirarte para no pasar desapercibida.

This season camouflage print fills the streets. We leave you with some suggestions that inspire you to not go unnoticed.

Tumblr, Vanessa Jackman, The Sartorialist, Fashion editorials

¿Te atreves? Pues visita nuestra web y hazte con uno de estos modelos en camuflaje.





miércoles, 17 de septiembre de 2014

SU-SHI COMES TO JAPAN THIS FALL / WINTER

Su-Shi continúa su expansión internacional y en esta temporada de Otoño/Invierno 2014-15 llega a Japón. Nuestros modelos de bolsos y complementos ya se pueden adquirir en tiendas físicas en ciudades como Tokyo, Osaka, Sapporo, Nagoya, Fukui, Nagasaki, Kumamoto o Kagoshima. 

Su-Shi continues its international expansion and this season Fall / Winter 2014-15 comes to Japan. Our models of handbags and accessories can now be purchased in physical stores in cities such as Tokyo, Osaka, Sapporo, Nagoya, Fukui, Nagasaki, Kumamoto and Kagoshima.

Nuestras colecciones estarán presentes en cadenas comerciales y tiendas como Mjuka, B 2nd, CARNET, Takanna, London Circus, Anny hole, BBMM, Harmony (Keio department store), Basis, Akashirts, Plaza alex, popolato, Elf kids market, miroir, Elan vital, Trois Roches.

Our collections will be on commercial and shopping chains like Mjuka, B 2nd, CARD, Takanna, London Circus, Anny hole, bbmm, Harmony (Keio department store), Basis, Akashirts, alex Square, popolato, Elf kids market, miroir, Elan vital, Trois Roches.

B-2nd, Flickr

Con esta ampliación de puntos de venta, Su-Shi ya está presente en España, Francia, Italia, Suiza, Bélgica, Portugal, Estados Unidos, Méjico, Costa Rica, Korea, Taiwan y Japón.

With this expansion of outlets, Su-Shi is already present in Spain, France, Italy, Switzerland, Belgium, Portugal, USA, Mexico, Costa Rica, Korea, Taiwan and Japan.

Visita nuestra web y consulta nuestros puntos de venta.

Visit our web and check all the stores.



miércoles, 10 de septiembre de 2014

NEW SEASON : BROWN CALF

¡Nos encanta el pelo! Esta temporada tenemos fijación con el pelo en tonos marrón y en sus combinaciones con negro. Combina tu outfit con estos modelos que te proponemos. ¡La calle se llena de múltiples posibilidades y combinaciones!

We love calf! This season we are obsessed with brown tones calf and the combinations with black. Match your outfit with these models suggested. The street offer many possibilities and combinations!


EMMA CALF BLACK-BROWN
EMMA CALF CHOCO-BROWN
EVIE CALF BLACK-BROWN
EVIE CALF CHOCO-BROWN
IMANN CALF 
TASHA MINI BLACK-BROWN
TASHA MINI CHOCO-BROWN
VALENTINA CALF BLACK-BROWN
VALENTINA CALF CHOCO-BROWN







SU-SHI AUTUMN / WINTER COLLECTION 2014-15

Esta temporada de Otoño/Invierno 2014-15, Su-Shi piensa en una mujer urbana y a la vez bohemia, con toques vintage y rockeros.

This Autumn / Winter 2014-15, Su-Shi is thinking of an urban and bohemian woman, with vintage touches and rockers.

El estilo biker inspira una línea de modelos con cremalleras, cueros metalizados, bolsos con asa de cadena, modelos con estampados camo y leo, y tachuelas piramidales.

The biker style inspires models with zippers, metallic leather, handbags with chain handle, models with camo prints and read, and pyramid studs.







Una colección en la que se apuesta por lo Vintage, con modelos atemporales fabricados en cueros rústicos de colores naturales y pelo sin teñir. 

A collection that bet Vintage style, with timeless models manufactured in rustic leathers natural color and undyed hair.








Y en la que no faltan los clásicos renovados con cierres tipo Hermes, satchels con alas (Mila) y modelos clásicos fabricados en nuevos materiales (The Tiny Leo).

And with no shortage of classic renewed with Hermes, winged satchels (Mila) and classic models made in new materials (The Tiny Leo).




En cuanto a tamaño, se apuesta tanto por bolsos grandes, perfectos para el día a día, ir a trabajar, a clase… como por los bolsos mini (Marlenne Lux) que siguen marcando tendencia esta temporada.

In respect of the sizes, it bet both large bags, perfect for everyday, go to work, to class ... like mini bags (Marlenne Lux) still setting trends this season.

The Mini Trotter se presenta como un bolso icono esta temporada, fabricado en un nuevo tamaño y materiales. Es un tamaño mediano más para el día a día. En este mismo tamaño se presentan los modelos Electra y Jimmy.

The Mini Trotter is an iconic bag this Season, made a new size and materials. It is a medium size most for everyday. In this same size you will find Jimmy and Electra.









En cuanto a materiales, la novedad es el pelo en colores (The Mini Trotter, Electra) y el pelo natural sin teñir (Tasha Mini Calf, Valentina). Se trabaja también con cuero texturizado (Jill Flap Wrinkle), cuero con acabado metálico (Le Parisienne), los cueros arrugados y lavados. Además de la piel estampada leo y camo (Jill Tote Camo), y los estampados animal.

As for materials, the novelty is the calf hair color (The Mini Trotter, Electra) and undyed natural calf (Tasha Mini Calf, Valentina). It also works with textured leather (Flap Jill Wrinkle), leather (Le Parisienne) metallic finish, wrinkled and washed leathers. Also read the printed leather and camo (Camo Tote Jill), and animal prints.



martes, 2 de septiembre de 2014

SEPTEMBER, A YELLOW TOUCH

Sí, es verdad, estamos en Septiembre, a pesar de que todavía nos queda tiempo de verano y sol y tenemos que disfrutarlo. Nos fijamos en algunos looks más otoñales a los que les añadimos un toque de luz con amarillo. ¿Te atreves?

It's true, we are in September, although we still have summer time and sun and we have to enjoy it. We are looking at some more autumnal adding a light yellow touch. Do you dare with it?

Candela November, Pinterest, Tumblr, Vanessa Jackman, The Sartorialist, Fashion editorials

Visita nuestra tienda online, y descubre nuestros modelos más vibrantes al mejor precio (¡sólo por unos días!).

Visit our online shop and discover our most vibrant models (but only for a few days!).